1FF 100 / FF 200 / FF 300MontageanleitungFernscheinwerferMounting InstructionsDriving lampsInstructions de montageProtecteurs longue portéeMonteringsa
10For mounting pendant/uprightabove or below bumper. Lampshould not vibrate or extend abovethe bonnet and must be attachedsymmetrically.1. Determine m
11Install relay with connectionterminals pointing downwards sothat they are protected againstsplashing water (Fig. 5).Electrical connection:One more t
12Montage vertical ou suspendu, audessus ou au dessous du bouclier.Les projecteurs doivent avoir unebonne assise, ne doivent ni vibrer nidépasser la h
13Monter le relais avec les languettesde raccordement vers le bas pourles protéger contre les projectionsd’eau (fig. 5).Branchement électrique :Consei
14Montering kan göras stående ellerhängande, ovanför eller understötfångaren. Extrastrålkastare fårinte vibrera och de måste monterassymmetriskt.1. Be
15Montera reläet, stänkvattenskyddatoch med anslutningarna nedåt(bild 5).Elektrisk anslutning:Montera strömbrytaren (om denkrävs) i instrumentbrädan:
16Montage hangend of staand,boven of onder de bumpermogelijk. Schijnwerpers mogenniet trillen, mogen niet boven demotorkap uitsteken en moetensymmetri
17Het relais op een tegen spatwaterbeschermde plaats met deaansluitklemmen naar benedenmonteren (afb. 5).Indien gewenst een schakelaar inhet dashboard
18El montaje puede practicarse enposición colgada o de pie, encimao debajo del parachoques. Losfaros no deben vibrar, ni quedarmás altos que el capó y
19Montar el relé con los bornesdirigidos hacia abajo de forma quequede a cubierto de las salpica-duras de agua (fig. 5).Montar en el cuadro de instrum
2Lieferumfang (bei Garnituren)Kit includes (with sets)Le produit et les pièces jointes(pour kits)Leveransomfattning (vid satser)De levering (bij sets)
20Montaggio ritto o appeso, sotto osopra il paraurti.Accertarsi che i proiettori nonvibrino, che non sporgano dalparaurti e che siano montatisimmetric
21Montare il relè con gli attacchirivolti verso il basso in modo chesia protetto dagli spruzzi d’ acqua(vedi fig. 5).Collegamento elettrico:Un ultimo
221. Tukitanko 2-pistekiinnitykseen2. Johdinsarja releineen3. SuojaritiläLisätarvikkeet ks. kuvaa sivulla 6(eivät kuulu toimitukseen)Tarvittavat työka
23Asenna rele niin, että liitäntänavatosoittavat alaspäin, jolloin rele onsuojattu roiskevedeltä (kuva 5).Sähköliitäntä:Vielä eräs tärkeä huomautus:Pi
24© Hella KG Hueck & Co., D-59552 Lippstadt 460 845-06 07.02 Printed in Germany
3308785863156a8656aIII
4SAEF97TN8202B650E165104 HRSAE Y97TF333241
55867TOP
6ZubehörAccessoriesAccessoiresTillbehörToebehorenAccesoriosAccessoriLisätarvikkeet8 KA 002 309-8118 HG 116 741-801FF100 9HG 150 260-001FF200 9HG
78 – 910 – 1112 – 1314 – 1516 – 1718 – 1920 – 2122 – 23DEUTSCHENGLISHFRANÇAISSVENSKANEDERLANDSESPAÑOLITALIANOSUOMIDGBFSNLEIFINTechnische Änderungenvo
8Montage hängend oder stehend,oberhalb oder unterhalb der Stoß-stange möglich. Scheinwerferdürfen nicht vibrieren, über dieMotorhaube ragen und müssen
9Relais mit Anschlussklemmenspritzwassergeschützt nach unteneinbauen (Abb. 5).Elektrischer Anschluss:Noch ein Tip:Halten Sie die Streuscheibensauber.
Kommentare zu diesen Handbüchern